Фестиваль гоблинских эпиграмм
Медведев нам путь озарил в ШОУ-ДАО,
Для нас он – великий МАО.
Маляренко – завуч Федерации,
Собрал в «Орлёнке» весь цвет нации.
За ранний к завтраку подъём,
Мы прапора отцом зовём.
А Вадим нам всем как мать,
Никогда не даст проспать.
Николай – даоский паучок,
Обвязал, заплёл и подвесил на сучок.
Александр – меткий глаз,
Может дубиной попасть прямо в Вас.
Добрый доктор с твёрдой рукой,
Обеспечит Вам лечение, оббинтовку и покой.
Евгений Валерьевич Новодворский –
От УНИБОСА лазутчик,
Джентльмен китайский супчик!
Он столбом поставит Вас
И башку открутит враз.
Андрей Святославович Шикин –
К даосам примкнувший стрелок,
Кадровый, бравый офицер!
Ствол в руках, в глазах огонёк,
Добрый, мощный и надёжный,
Настоящий ГУЛИВЕР.
Некоторые пояснения, неяные по тексту Гимна:
Гоблины – шуточное название отряда с начальным уровнем подготовки.
Слоны – шуточное название отряда со средним уровнем подготовки.
Ферзи - шуточное название отряда с высоким уровнем подготовки.
Все названия появились «с легкой руки» гвардии-прапорщика, коменданта лагеря, инструктора Морозова Александра Германовича.
|